<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title>Thảo luận - Từ điển Anh Nhật Việt ABC - Đọc hiểu tiếng Nhật - Các câu hỏi và trả lời gần đây</title>
<link>http://www.tudienabc.com/question2answer/qa/%C4%91%E1%BB%8Dc-hi%E1%BB%83u-ti%E1%BA%BFng-nh%E1%BA%ADt</link>
<description>Powered by VNJ</description>
<item>
<title>Đã trả lời: 〜  ー AD ơi, 2 dấu đó có cùng nghĩa hay là khác nghĩa, sẵn tiện AD giải thích giúp em với</title>
<link>http://www.tudienabc.com/question2answer/131/%E3%80%9C-%E3%83%BC-ad-%C6%A1i-2-d%E1%BA%A5u-%C4%91%C3%B3-c%C3%B3-c%C3%B9ng-ngh%C4%A9a-hay-l%C3%A0-kh%C3%A1c-ngh%C4%A9a-s%E1%BA%B5n-ti%E1%BB%87n-ad-gi%E1%BA%A3i-th%C3%ADch-gi%C3%BAp-em-v%E1%BB%9Bi?show=195#a195</link>
<description>&lt;p&gt;
	A～B（から）：A đến B&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
	一 có nhiều cách sử dụng, （いち：1）số đếm, マイナス：âm, hay 質疑1-1：thể hiện mục con của một mục lớn hơn.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
	&lt;img alt=&quot;smiley&quot; height=&quot;20&quot; src=&quot;http://www.tudienabc.com/question2answer/qa-plugin/wysiwyg-editor/plugins/smiley/images/regular_smile.gif&quot; title=&quot;smiley&quot; width=&quot;20&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
	&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
	&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</description>
<category>Đọc hiểu tiếng Nhật</category>
<guid isPermaLink="true">http://www.tudienabc.com/question2answer/131/%E3%80%9C-%E3%83%BC-ad-%C6%A1i-2-d%E1%BA%A5u-%C4%91%C3%B3-c%C3%B3-c%C3%B9ng-ngh%C4%A9a-hay-l%C3%A0-kh%C3%A1c-ngh%C4%A9a-s%E1%BA%B5n-ti%E1%BB%87n-ad-gi%E1%BA%A3i-th%C3%ADch-gi%C3%BAp-em-v%E1%BB%9Bi?show=195#a195</guid>
<pubDate>Mon, 06 Jun 2016 09:26:54 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Đọc hiểu - Cách kinh doanh cần học hỏi</title>
<link>http://www.tudienabc.com/question2answer/111/%C4%91%E1%BB%8Dc-hi%E1%BB%83u-c%C3%A1ch-kinh-doanh-c%E1%BA%A7n-h%E1%BB%8Dc-h%E1%BB%8Fi</link>
<description>&lt;p&gt;
	[Nguyên văn]&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
	お店において出迎えから見送りまで、お客様に終始心地よく過ごしてもらえるように演出することが、ホスピタリティの実現となる。&lt;/p&gt;
&lt;div&gt;
	&lt;br&gt;
	この中で大切なことの１つは、お客様に合わせた演出であること。利用目的を推察して、カップル、家族連れ、友達同士など、それぞれにふさわしい演出を行う。そのためには、始まりの瞬間から、お客様を良く観察していなければならない。&lt;br&gt;
	&lt;br&gt;
	サービスはお客様が一歩店内に足を踏み入れた時から始まる。だから入り口は良い印象でスタートさ せるための最初のステップ。そして、最初のオーダーへと流れていく。入店時の印象が良ければその後のイメージも良くなり、これが最後まで続けば、会計時に「良い店だった」という評価につながるのだ。お客様が最初に歓迎されている雰囲気を感じれば、もし万が一、サービスの途中でなんらかのトラブルが発生したとしても、大事に至らずに済む場合があるほどだ。「気持ちの良い店」というイメージが最初にできているからである。&lt;br&gt;
	&lt;br&gt;
	飲食店ではスタートとなるファーストドリンクは、どのお店も特に気をつけるところなのだ。&lt;br&gt;
	日本のある居酒屋チェーンでは「ファーストドリンク30秒で提供」がうたわれていた。つまり、それだけお客との最初の接触場面のイメージは大事だとい うことだ。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
	&lt;br&gt;
	飲食店に限らず、第一印象は後々まで残るイメージとなることが多く、自分の市場価値を高める上でも最重点テーマであるといえる。初対面時におけるファーストアクションを意識し、相手の反応を高めることは、どんなビジネスにも共通してプラス効果をもたらすはずだ。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
	&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
	&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
	[Dịch]&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
	Hospitality (lòng hiếu khách) là cách thức thể hiện sao cho tạo được sự thoải mái cho khách hàng từ đầu đến cuối, từ lúc đón khách cho đến lúc tiễn khách ra về.&lt;br&gt;
	Một trong số đó là việc thể hiện sao cho phù hợp với khách hàng. Nhân viên cần phải phán đoán được mục đích sử dụng của khách hàng để thể hiện sao cho phù hợp với từng kiểu khách hàng như khách hàng là cặp đôi, cả gia đình hoặc là bạn bè v.v..Vì thế ở khoảnh khắc ban đầu cần phải quan sát kỹ khách hàng.&lt;br&gt;
	Dịch vụ bắt đầu từ lúc khách hàng đặt bước chân đầu tiên vào trong quán. Vì thế bước đầu tiên là phải tạo ấn tượng ban đầu thật tốt tại cửa ra vào của quán. Và sau đó mới chuyển tới bước tiếp theo là lần gọi món đầu tiên. Ấn tượng ban đầu lúc vào quán nếu tốt thì sau đó cảm nhận của khách về quán cũng sẽ tốt, và nếu điều này được duy trì cho đến lúc tính tiền thì quán sẽ được đánh giá “đây là quán ăn tốt”. Nếu khách hàng cảm giác mình được đón tiếp nồng nhiệt lúc ban đầu, thì trong quá trình cung cấp dịch vụ, cho dù không may xảy ra sự cố thì “chuyện lớn cũng hóa thành bé”. Bởi vì cảm nhận “đây là quán ăn phục vụ tốt” được hình thành nên từ lúc ban đầu.&lt;br&gt;
	Trong lĩnh vực kinh doanh ăn uống, bất cứ tiệm ăn nào cũng rất chú trọng đến việc phục vụ thức uống đầu tiên (first drink) để bắt đầu cho bữa tiệc. Tại một quán nhậu là cửa hàng chuỗi tại Nhật Bản, khẩu hiệu “phục vụ thức uống đầu tiên trong vòng 30 giây” được nêu cao. Điều đó cho thấy cảm nhận về lần tiếp xúc đầu tiên với khách hàng quan trọng đến chừng nào.&lt;br&gt;
	Không chỉ giới hạn trong lĩnh vực ăn uống, mà rất nhiều trường hợp ấn tượng ban đầu để lại cảm nhận về sau này, và có thể nói đây là chủ đề khá quan trong trong việc nâng cao giá trị trên thị trường của bản thân. Việc ý thức hành động ban đầu (first action) trong lần tiếp xúc đầu tiên và nâng cao phản ứng của đối phương sẽ mang lại hiệu quả tích cực trong tất cả các lĩnh vực kinh doanh.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
	&amp;nbsp;&lt;/div&gt;</description>
<category>Đọc hiểu tiếng Nhật</category>
<guid isPermaLink="true">http://www.tudienabc.com/question2answer/111/%C4%91%E1%BB%8Dc-hi%E1%BB%83u-c%C3%A1ch-kinh-doanh-c%E1%BA%A7n-h%E1%BB%8Dc-h%E1%BB%8Fi</guid>
<pubDate>Mon, 28 Jul 2014 10:53:28 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Đã trả lời: Học đọc hiểu mỗi ngày</title>
<link>http://www.tudienabc.com/question2answer/45/h%E1%BB%8Dc-%C4%91%E1%BB%8Dc-hi%E1%BB%83u-m%E1%BB%97i-ng%C3%A0y?show=83#a83</link>
<description>chuyên mục này &amp;nbsp;không cập nhật hả add?</description>
<category>Đọc hiểu tiếng Nhật</category>
<guid isPermaLink="true">http://www.tudienabc.com/question2answer/45/h%E1%BB%8Dc-%C4%91%E1%BB%8Dc-hi%E1%BB%83u-m%E1%BB%97i-ng%C3%A0y?show=83#a83</guid>
<pubDate>Sun, 29 Jun 2014 10:26:24 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Đã trả lời: DỊCH SANG TIẾNG VIỆT</title>
<link>http://www.tudienabc.com/question2answer/61/d%E1%BB%8Bch-sang-ti%E1%BA%BFng-vi%E1%BB%87t?show=70#a70</link>
<description>Không biêt bạn muốn phân biệt gì nhưng nếu dịch thì.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. &amp;nbsp;Đúng 1 h trước ,anh TANAKA đã dùng bữa tại quán nước.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Đúng 30 phút trước, tôi đã chờ anh yamada trước cổng trường.</description>
<category>Đọc hiểu tiếng Nhật</category>
<guid isPermaLink="true">http://www.tudienabc.com/question2answer/61/d%E1%BB%8Bch-sang-ti%E1%BA%BFng-vi%E1%BB%87t?show=70#a70</guid>
<pubDate>Fri, 20 Jun 2014 07:29:27 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Đọc hiểu tiếng nhật phần 4</title>
<link>http://www.tudienabc.com/question2answer/60/%C4%91%E1%BB%8Dc-hi%E1%BB%83u-ti%E1%BA%BFng-nh%E1%BA%ADt-ph%E1%BA%A7n-4</link>
<description>&lt;p&gt;
	マーケティングなどの分野では、20歳～34歳の女性をF1層、35歳～49歳の女性をF2層と呼び、日本では最近F2層に向けた商品やサービスに注目が集まっている。&lt;/p&gt;
&lt;div class=&quot;a3s&quot;&gt;
	日本旅行社では、社会経験が豊富で、知的好奇心が高く本物指向なF2層を中心とした「プチセレブなオトナ女子」をターゲットに新商品『美活style』を6月から発売する。&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;a3s&quot;&gt;
	&lt;br&gt;
	これまで旅行業界では、F2層に対する取り組みが少なかったが、同社では主たるマーケットと捉え、この世代の女性の関心事である「美・食・学」を旅の主点に置き、「新しい自分への再発見のお手伝い」をテーマに、新しい旅の形を提案する。&lt;br&gt;
	&lt;br&gt;
	「美」では各宿泊施設で個性豊かなエステ店が紹介され、旅の疲れを癒すとともに、さまざまなエステの効果で、身も心も美しくなるプランを提案。「食」は、料理の味はもちろん、健康にもこだわった食事メニューを紹介。「学」では、「ソムリエによるワインの選び方講座」や「体質別アロマテラピーカウンセリング」「テラスでのヨガ体験」など、いつもの旅行に一味違った学びのアクセントを加える、魅力的なプランを多数紹介するという。料金の一例では、モデルプランの「グランドプリンスホテル広島」を利用した場合、1泊2日で1名あたり29,800円～となっている。&lt;br&gt;
	&lt;br&gt;
	ベトナムに来るF2層の女性は少なくないですが、彼らの消費意欲を掻き立てられるようなお店はまだまだ少ないようです。日本人の観光客数が増加している割に売り上げにつながらない原因の一つかも知れないですね。&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;a3s&quot;&gt;
	&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;a3s&quot;&gt;
	Dich:&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;
	Trong lĩnh vực marketing thì phụ nữ ở độ tuổi từ 20 ~ 34 được gọi là lớp F1, còn từ 35 ~ 49 thì được gọi là lớp F2, và gần đây các dịch vụ cũng như sản phẩm hướng đến lớp F2 đang ngày được chú trọng.&lt;br&gt;
	Tại công ty Du lịch Nhật Bản, từ tháng 6 dịch vụ mới có tên gọi 『MỸ HOẠT style』(phong cách hoạt hóa nét đẹp) sẽ được tung ra thị trường, hướng đến đối tượng khách hàng là những 「Phụ nữ trưởng thành và khá nổi bật」mà trung tâm là lớp F2 giàu kinh nghiệm sống, có sự hiếu kỳ về mặt nhận thức rất cao, cũng như luôn hướng đến các dòng sản phẩm chất lượng thực thụ.&lt;br&gt;
	Từ trước đến nay, trong lĩnh vực du lịch có khá ít chương trình dành cho lớp F2, nhưng công ty lại lấy đối tượng này làm thị trường chủ yếu, đặt trọng tâm của chuyến đi du lịch là 「MỸ (làm đẹp) - THỰC (ăn ngon) – HỌC (học hỏi)」là những điều mà phụ nữ ở lứa tuổi này rất quan tâm, họ lấy đề tài &amp;nbsp;「Giúp đỡ để khám phá lại con người mới mẻ của bản thân」, và đề ra các hình thức du lịch mới lạ.&lt;br&gt;
	Đối với “MỸ” thì tại các khách sạn, các tiệm esther phong phú và đặc trưng sẽ được giới thiệu cho du khách, ngoài việc xua tan nỗi mệt nhọc của chuyến đi còn đề ra phương án làm đẹp cả cơ thể lẫn tâm hồn, bằng cách sử dụng công hiệu của nhiều phương pháp esther đa dạng. “THỰC” thì không chỉ giới thiệu những món ăn hương vị thơm ngon là điều rất hiển nhiên, mà còn có những thực đơn được chọn lựa kỹ càng giúp ích cho sức khỏe. Về “HỌC” thì có “Khóa học về cách chọn rượu vin của sommelier (chuyên gia quản lý rượu của nhà hàng)” và “Tư vấn liệu pháp xoa bóp bằng dầu thơm (aromatherapy) tùy theo từng thể trạng ” , &amp;nbsp;“ Trãi nghiệm Yoga trên sân thượng” v.v…, để tạo thêm một điểm nhấn hơi khác đi chút ít so với những điều học hỏi được từ các chuyến du lịch thông thường trước đây, bằng cách giới thiệu nhiều chương trình du lịch hấp dẫn. Một ví dụ về giá tiền, chẳng hạn như trường hợp sử dụng “ Khách sạn Grand Prince Hiroshima” theo chương trình tour mẫu thì giá cho 1 người 2 ngày 1 đêm là 29.800 yên.&lt;br&gt;
	Lớp F2 đến Việt Nam du lịch cũng không phải là ít, &amp;nbsp;thế nhưng các cửa hiệu, cửa hàng có thể khơi dậy ham muốn tiêu xài của họ dường như vẫn còn khá ít. Đây cũng có thể là một nguyên nhân giải thích tại sao tuy số lượng khách du lịch người Nhật gia tăng nhưng điều này cũng không tác động mấy đến doanh thu du lịch.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
	&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
	&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</description>
<category>Đọc hiểu tiếng Nhật</category>
<guid isPermaLink="true">http://www.tudienabc.com/question2answer/60/%C4%91%E1%BB%8Dc-hi%E1%BB%83u-ti%E1%BA%BFng-nh%E1%BA%ADt-ph%E1%BA%A7n-4</guid>
<pubDate>Wed, 11 Jun 2014 03:39:39 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Đọc hiểu phần 3</title>
<link>http://www.tudienabc.com/question2answer/48/%C4%91%E1%BB%8Dc-hi%E1%BB%83u-ph%E1%BA%A7n-3</link>
<description>日本では分煙・嫌煙の流れが加速し、喫煙者は肩身の狭い思いをすることも多い。&lt;br /&gt;
「喫煙者は採用いたしておりません」と明記された、有名なリゾートホテルグループの星野リゾート社採用ページが話題になっている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
星野リゾート社では企業競争力を弱めることから、喫煙者の採用をしていない旨を社長直々のメッセージとして明示。その理由として「作業効率」「施設効率」「職場環境」の3つの要素をあげています。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中毒症状によって集中力を維持できなくなることが結果的に社員の潜在能力を低下させる「作業効率」。少しでもスペースがあるなら顧客へのサービスに当てるべきであるリゾート事業において、社員の喫煙場所への投資は利益の圧迫だとする「施設効率」。喫煙者だけに頻繁な休憩を認めると非喫煙者の社員に不公平であるとする「職場環境」。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
以上のような喫煙者を採用することの不利益をあげ、厳しい競争環境で効率的な運営を目指す必要があることから、喫煙者を採用していないと説明しています。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
喫煙者でも選考に進むことは可能ですが、「入社時にタバコを断つことを誓約」することが条件。採用ページのトップでも「あなたはタバコを吸いますか？」の問いに「No」を選択しないと、採用情報を閲覧することもできないなど、喫煙者に対してはかなり厳しい仕様となっています。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ネット上では嫌煙家や「喫煙者だけが就業時間内にタバコ休憩を取れるのはずるい」と不満を持っていた層などを中心に好評。これも時代の流れなのかもしれない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dịch&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tại Nhật trào lưu phân chia khu vực cấm hút thuốc, kỳ thị việc hút thuốc đang gia tăng, và cũng có nhiều người hút thuốc cảm thấy ái ngại việc hút thuốc của mình. Gần đây, có một vụ việc gây xôn xao dư luận đó là trên trang web tuyển dụng của Công ty Resort Hoshino, một tập đoàn kinh doanh khách sạn resort nổi tiếng, có ghi rõ rằng “Không tuyển dụng những người hút thuốc”.&lt;br /&gt;
Trong thông điệp trực tiếp của giám đốc đã có truyền đạt rõ ràng rằng, không tuyển dụng người hút thuốc vì điều này sẽ làm yếu đi năng lực cạnh tranh của doanh nghiệp. Lý do được đưa ra bao gồm 3 yếu tố là “hiệu suất làm việc”, “hiệu suất cơ sở”,”môi trường làm việc”.&lt;br /&gt;
Khi bị nghiện thì không thể duy trì khả năng tập trung, vì thế năng lực tiềm tàng của nhân viên cũng sẽ giảm đi ảnh hưởng đến “hiệu suất làm việc”. Đối với ngành kinh doanh resort, nếu chỉ có thừa một ít không gian thôi thì cũng phải dành để phục vụ khách hàng, vì thế nếu đầu tư để xây nơi dành cho nhân viên hút thuốc thì cũng bị giảm lợi nhuận, gây ảnh hưởng đến “hiệu suất cơ sở”. Còn về yếu tố “môi trường làm việc”, nếu cho phép nhân viên hút thuốc nghỉ giải lao nhiều thì sẽ tạo nên tình trạng bất công đối với nhân viên không hút thuốc.&lt;br /&gt;
Từ những lý do trên, công ty giải thích rằng nếu tuyển dụng người hút thuốc thì sẽ không có lợi, và do công ty cần thiết hướng đến việc vận hành đạt hiệu suất tốt trong môi trường cạnh tranh khắc nghiệt, nên không tuyển dụng người hút thuốc.&lt;br /&gt;
Người hút thuốc cũng có thể được tuyển chọn nhưng với điều kiện “phải thề từ bỏ thuốc sau khi vào công ty”. Việc đối xử với người hút thuốc cũng khá khắt khe, thí dụ như ngay trên phần đầu của trang tuyển dụng có câu hỏi “Bạn có hút thuốc không?”, nếu không chọn “NO” thì sẽ không xem được thông tin tuyển dụng v.v…Trên internet, việc này được hoan nghênh chủ yếu bởi những người ghét hút thuốc và lớp người bất mãn vì &amp;nbsp;“trong giờ làm việc, chỉ những người hút thuốc được có giờ nghỉ giải lao dành cho việc hút thuốc là bất công” v.v…Đây cũng có thể là trào lưu theo dòng chảy của thời đại.</description>
<category>Đọc hiểu tiếng Nhật</category>
<guid isPermaLink="true">http://www.tudienabc.com/question2answer/48/%C4%91%E1%BB%8Dc-hi%E1%BB%83u-ph%E1%BA%A7n-3</guid>
<pubDate>Wed, 07 May 2014 10:43:02 +0000</pubDate>
</item>
<item>
<title>Đọc hiểu mỗi ngày phần 2</title>
<link>http://www.tudienabc.com/question2answer/47/%C4%91%E1%BB%8Dc-hi%E1%BB%83u-m%E1%BB%97i-ng%C3%A0y-ph%E1%BA%A7n-2</link>
<description>&lt;p&gt;
	月刊情報誌「日経トレンディ」が「2012年ヒット商品ベスト30」を発表した。&lt;/p&gt;
&lt;div class=&quot;a3s&quot;&gt;
	このランキングは2011年10月から2012年9月の間に発売された製品・サービスを対象とし、「売れ行き」「新規性」「影響力」の3項目に沿って日経トレンディが独自に判定したもの。&lt;br&gt;
	&lt;br&gt;
	ベスト10は、以下の通り。&lt;br&gt;
	&lt;br&gt;
	1位　東京スカイツリー&lt;br&gt;
	2位　LINE&lt;br&gt;
	3位　国内線LCC&lt;br&gt;
	4位　マルちゃん正麺&lt;br&gt;
	5位　フィットカット カーブ&lt;br&gt;
	6位　JINS PC&lt;br&gt;
	7位　おさわり探偵 なめこ栽培キット&lt;br&gt;
	8位　キリン メッツ コーラ&lt;br&gt;
	9位　街コン&lt;br&gt;
	10位 黒ビール系飲料&lt;br&gt;
	&lt;br&gt;
	「東京スカイツリー」が1位になった要因は？&lt;br&gt;
	&lt;br&gt;
	1位となったのは「東京スカイツリー」。「『世界一』という称号は印象強く、建設中から観光スポット化。その効果で東京全域が活況を呈した。スカイツリータウンには9月末までの約4カ月で約2100万人が訪れ、初年度来場目標の3200万人を大きく上回るのは確実。&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;a3s&quot;&gt;
	&lt;br&gt;
	また、スカイツリーに近い浅草エリアでホテルの新規開業が相次いだのに加え、都内のあらゆるホテルが『スカイツリープラン』を設定し、埼玉や千葉のホテルまでもが『乗り換えなしで行ける』などとアピールしたほど。結果、大阪発浅草エリアの旅行ツアーは昨年の4倍近くに急増。都内主要19ホテルの7月の平均稼働率は前年比10ポイント増の78％と好調、客室単価も東日本大震災以前の水準にまで回復したという。世界一の高さを誇る塔の完成が、震災後の沈滞ムードを一気に吹き飛ばし、日本復興の象徴となった」。&lt;br&gt;
	&lt;br&gt;
	&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;a3s&quot;&gt;
	&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;a3s&quot;&gt;
	&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;a3s&quot;&gt;
	&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;a3s&quot;&gt;
	&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;a3s&quot;&gt;
	&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;a3s&quot;&gt;
	Nguyệt san tạp chí thông tin “Nikkei Trendy” đã công bố “Top 30 sản phẩm yêu thích nhất năm 2012”. Xếp hạng này lấy đối tượng là các sản phẩm và dịch vụ được bán hay cung cấp trong khoảng từ tháng 10 năm 2011 cho đến tháng 9 năm 2012, do Nikkei Trendy tự bình chọn dựa trên 3 tiêu chí là “độ bán chạy”, “tính mới lạ”, “năng lực ảnh hưởng”.&lt;br&gt;
	Danh sách top 10 như sau :&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;a3s&quot;&gt;
	Thứ nhất &amp;nbsp;Tokyo SkyTree (Tháp Tokyo SkyTree)&lt;br&gt;
	Thứ 2 &amp;nbsp; LINE (ứng dụng chat và nói chuyện điện thoại miễn phí qua SmartPhone)&lt;br&gt;
	Thứ 3 &amp;nbsp; Hàng không giá rẽ (LCC) tuyến quốc nội&lt;br&gt;
	Thứ 4 &amp;nbsp; Mì ăn liền Maruchan-Seimen&lt;br&gt;
	Thứ 5 &amp;nbsp; Kéo Fitcut CURVE&lt;br&gt;
	Thứ 6 &amp;nbsp; JINS PC (Mắt kiếng)&lt;br&gt;
	Thứ 7 &amp;nbsp; Game “Dụng cụ trồng nấm Nameko, chạm vào để dò tìm”&lt;br&gt;
	Thứ 8 &amp;nbsp; Nước uống Mets COLA của Kirin&lt;br&gt;
	Thứ 9 &amp;nbsp; Machi-kon (sự kiện giao lưu kết bạn, hẹn hò tại khu phố của các thành phố với quy mô lớn)&lt;br&gt;
	Thứ 10 Nước uống kiểu bia đen&lt;br&gt;
	&lt;br&gt;
	Nhưng, yếu tố nào làm cho “Tokyo SkyTree” được xếp tại vị trí dẫn đầu ?&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;a3s&quot;&gt;
	&lt;br&gt;
	Tokyo SkyTree xếp thứ nhất do danh hiệu “Nhất thế giới” tạo được ấn tượng mạnh mẽ, từ lúc xây dựng đã được biến thành điểm du lịch, và hiệu ứng đó đã thể hiện được sự phồn thịnh của khắp vùng Tokyo. Cho đến cuối tháng 9, chỉ trong vòng 4 tháng Tokyo SkyTree Town đã có 21 triệu lượt người đến tham quan, nên chắc chắn là sẽ vượt xa mục tiêu số khách tham quan vào năm đầu tiên là 32 triệu lượt.&lt;br&gt;
	Hơn nữa, thêm vào việc các khách sạn mới đua nhau mọc lên ở khu vực Asakusa gần với SkyTree, hầu hết các khách sạn trong nội thành Tokyo cũng đều đề ra “Chương trình tham quan SkyTree”, ngay cả những khách sạn ở Saitama hay Chiba cũng quảng cáo với khách hàng rằng “Không cần đổi tuyến xe điện cũng có thể đi đến được”. Bởi thế, số lượt tour du &amp;nbsp;lịch xuất phát từ Osaka đi vùng Asakusa tăng gần 4 lần so với năm ngoái. Tuần suất hoạt động trung bình của 19 khách sạn chủ yếu trong nội thành cũng rất tốt đạt 78%, tăng 10 điểm so với tỉ lệ cùng kỳ năm ngoái, và đơn giá phòng cũng khôi phục về được mức tiêu chuẩn kể từ sau khi xảy ra thảm họa động đất sóng thần. Việc hoàn thành tòa tháp cao nhất thế giới đáng tự hào này đã thổi một luồn gió mới vào tâm trạng trì trệ sau thảm họa và đã trở thành biểu tượng của sự phục hưng.&lt;/div&gt;</description>
<category>Đọc hiểu tiếng Nhật</category>
<guid isPermaLink="true">http://www.tudienabc.com/question2answer/47/%C4%91%E1%BB%8Dc-hi%E1%BB%83u-m%E1%BB%97i-ng%C3%A0y-ph%E1%BA%A7n-2</guid>
<pubDate>Tue, 22 Apr 2014 10:25:33 +0000</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>